A reading series of Québécois plays in English translation
Co-produced with Ruby Slippers Theatre and Théâtre la Seizième ___
Blue Hands by Larry Tremblay (Translated by Don Druick) Director: Del Surjik About the Play: Blue Hands is the tale of a boy and his mother, disturbingly illustrated through the fascinaing metaphor of a boy and his dog. Jeremy, in reconstructing his memory bit by bit, tumbles through a stream of consciousness polluted by wounds of a profoundly troubled childhood that marries the memory of his mother with his childhood pet.
A Reading Series of Québécois Plays in English Translation.
Co-produced with Ruby Slippers Theatre ___
In the Ring by Jean Marc Dalpe (Translated by Robert Dickson) Marcel Pursued by the Hounds by Michel Tremblay (Translated by John Van Burek & Bill Glassco) Sisters by Marie Laberge (Translated by Rina Fraticelli) The Tale of Teeka by Michel Marc Bouchard (Translated by Linda Gaboriau) A Giant in the Land of Men by Suzzanne Lebeau (Translated by Shelley Tepperman) Wedding Day at the Cromagnons by Wajdi Mouawad (Translated by Shelley Tepperman) Stone and Ashes by Daniel Danis...
Exploratory readings of plays by three dynamic new voices from Catalonia, Spain.
The primary purpose of this project is to introduce playwrights and their work to audiences and theatre professionals in the international arena and to create interest in producing their plays. We will co-present three discovery readings of three Catalan plays in Vancouver. The plays will also be read in Saskatoon and Montreal and next year three Canadian plays will be read in...